top of page

EZLN. Per la vita e la dignità dei popoli del mondo

LE MALETESTE

28 gen 2026

Dichiarazione dell'EZLN, Chiapas, SudEst Messico per il popolo dell'Iran. La posizione dell'EZLN in favore del Rojava

Dal Chiapas all'Iran, dal Venezuela al Minnesota, dal Sud del mondo alla Palestina, dall'Europa ribelle attraverso il Senegal e Wallmapu al Kurdistan: PER LA VITA E LA DIGNITÀ DEI POPOLI DEL MONDO


𝙋𝙀𝙍 𝙇𝘼 𝙑𝙄𝙏𝘼 𝙀 𝙇𝘼 𝘿𝙄𝙂𝙉𝙄𝙏𝘼̀ 𝘿𝙀𝙇 𝙋𝙊𝙋𝙊𝙇𝙊 𝙄𝙍𝘼𝙉𝙄𝘼𝙉𝙊

𝘿𝙞𝙘𝙝𝙞𝙖𝙧𝙖𝙯𝙞𝙤𝙣𝙚 𝙙𝙚𝙡𝙡'𝙀𝙕𝙇𝙉, 𝘾𝙝𝙞𝙖𝙥𝙖𝙨, 𝙎𝙪𝙙𝙀𝙨𝙩 𝙈𝙚𝙨𝙨𝙞𝙘𝙤


Stiamo vivendo una tempesta. Non è nuova né passeggera. È la tempesta del capitalismo, dell'imperialismo, del patriarcato e degli Stati che amministrano la morte mentre parlano di ordine, stabilità o sicurezza.

In questa tempesta, quelli che stanno in alto si contendono territori, risorse e potere; quelli che stanno in basso mettono i loro corpi, le loro vite, la loro paura e la loro speranza.


In #Iran, oggi, questa tempesta colpisce con particolare violenza. Il popolo iraniano si è nuovamente mobilitato contro il regime della Repubblica Islamica che non ha esitato a reprimere violentemente coloro che scendono in piazza. Queste mobilitazioni non sono un fatto isolato né una reazione momentanea: sono il risultato accumulato di decenni di oppressione politica, sfruttamento economico, violenza patriarcale, repressione sistematica e negazione dei diritti. Sono lotte che nascono dal basso, dalla vita quotidiana soffocata, da coloro che non possono e non vogliono più continuare a sopravvivere in silenzio.


In alto, i governi e le potenze valutano la situazione in chiave geopolitica. Calcolano vantaggi, equilibri regionali, rotte energetiche, alleanze convenienti. In alto, il crimine viene normalizzato, giustificato o nascosto con discorsi di “stabilità”, “sicurezza” o “realismo politico”. In alto, anche coloro che si presentano come nemici del regime iraniano non esitano a legittimare il massacro, quando questo serve ai loro interessi.


In basso, invece, il popolo iraniano lotta per la sopravvivenza: in basso ci sono le donne che sfidano quotidianamente il controllo patriarcale; in basso ci sono i lavoratori e le lavoratrici impoveriti dalle politiche neoliberiste; in basso ci sono i dissidenti sessuali, le minoranze religiose, i popoli oppressi, coloro che vivono nelle periferie colpite dalla crisi idrica, abitativa e occupazionale.

In basso ci sono coloro che sono scesi in piazza più e più volte, spesso a mani vuote, senza grandi organizzazioni – distrutte dalla repressione – eppure sono andati più lontano di qualsiasi opposizione istituzionale.


Denunciamo con fermezza la manipolazione esterna di queste proteste. Nessuna potenza straniera, nessun governo del nord del mondo, nessun progetto imperiale ha il diritto di usare la sofferenza del popolo iraniano come pedina sulla propria scacchiera. Tale strumentalizzazione non solo distorce le lotte reali, ma mette maggiormente in pericolo coloro che resistono, trasformandoli in pretesto per una repressione ancora più brutale. Riaffermiamo il diritto inalienabile dei popoli all'autodeterminazione.


La libertà non si esporta né si negozia tra Stati. Nessun intervento imperiale ha mai portato giustizia o dignità ai popoli che dice di “liberare”. Lo sappiamo dalla storia, e lo confermano ancora una volta le rovine che lasciano dietro di sé.


Ci sono quelli che, dall'esterno, guardano in alto e non in basso: quelli che giustificano il regime iraniano in nome di un presunto anti-imperialismo, ignorando che quello stesso regime applica contro il suo popolo logiche di occupazione, apartheid, saccheggio e neoliberismo; e quelli che promuovono alternative reazionarie, autoritarie e dipendenti, che promettono la salvezza mentre riproducono il dominio. Sono falsi binari. In alto contro in alto. Potere contro potere.

In basso rimane il popolo, intrappolato tra due forze che si dicono opposte, ma agiscono allineate.


La nostra posizione è chiara: non siamo con i governi, siamo con i #popoli. Non con gli Stati, ma con coloro che resistono. Non con le élite, ma con chi lotta per vivere. Oggi, mentre il popolo iraniano affronta il taglio delle comunicazioni, lo stato d'assedio e la militarizzazione della vita quotidiana, facciamo appello ad ascoltare gli avvertimenti dei nostri compagni zapatisti: la tempesta è globale; chi crede che non lo riguardi, che non lo tocchi, si sbaglia.


Di fronte a questa tempesta, non ci sono salvatori né soluzioni dall'alto. Ciò che c'è è la possibilità - urgente - di unire le lotte dal basso, di riconoscerci nel destino condiviso di coloro che resistono al capitale, all'imperialismo e a tutte le forme di dominio.


Tendiamo la nostra mano al popolo iraniano. Non per proteggerlo. Non per parlare a suo nome. Ma per dire: non siete soli. Perché la lotta in Iran è anche la lotta per la vita ovunque. E perché solo dal basso, insieme, potremo affrontare la tempesta e immaginare il giorno dopo.


Da diversi angoli di #resistenza e ribellione nel mondo.

EZLN - Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale


Fonte: FACEBOOK (https://www.facebook.com/RebeldiasResistenciasElComunYOtrasLuchas/posts/pfbid02JKEneuT2jjS9ashJrUNPunLFzLpZXUCtcrLpxDexLgGLSeu3tfwviKBTVH1nxzbil?__cft__[0]=AZajnNz_IoTHD_jJbLF7by6sW8fDHE4C3PsTd-pGcvECZFIEzR1d3UNxQ8TsZXtjwygeUxnKq4Cc84bxkSC_dqEd6LPmBqhmm9nTZVw4BIspKSkXGzva6OlHhw1IA6QOVn5KUeI1GZmSlAfJd9mot2ljTem2uTFl74KGwipgMbVou8d2rqLj5dAzi1M_PALLxhg&__tn__=%2CO%2CP-R) - 26 gennaio 2026



Perché difendere il Rojava

di Azize Aslan

Pubblicato in Free Media, 26 gennaio 2026


Il 6 gennaio di quest'anno, il governo di transizione siriano ha perpetrato un massacro attaccando due quartieri curdi di Aleppo (Ashrafieh e Sheikh Maqsoud), causando lo sfollamento forzato di oltre 200.000 rifugiati da Afrin. Da allora, ha scatenato tutte le sue forze jihadiste contro il Rojava e la Siria settentrionale e orientale (l'Amministrazione Democratica Autonoma della Siria settentrionale e orientale, AANES), con l'obiettivo di annientare la rivoluzione antipatriarcale e anticapitalista in atto da 14 anni, cercando di annientare completamente la sua autonomia.


Scrivo questa dichiarazione con il sentimento collettivo e il pensiero condiviso di tutti i curdi, i cui cuori ardono di nuovo di indignazione per i brutali attacchi che si verificano in Rojava. È un appello urgente a coloro che ancora custodiscono nel cuore e nella mente il sogno che un altro mondo sia possibile: difendete il Rojava! Perché la Rivoluzione del Rojava non appartiene solo ai curdi o ai popoli della Siria settentrionale e orientale: appartiene a voi! Appartiene a tutti noi!



Al-Jolani dallo Stato Islamico allo Stato Siriano

Il 7 ottobre 2023, quando iniziò il genocidio totale a Gaza, la prima cosa che mi passò per la mente fu: se non fermiamo questo genocidio, il prossimo territorio sarà il Kurdistan. Lo sapevo, conoscendo la crudeltà caratteristica del Medio Oriente e il ricorrente tradimento dell'Occidente nei confronti dei popoli della regione.


Subito dopo un anno di genocidio a Gaza, all'improvviso, il 5 dicembre 2024, Al-Jolani emerse dal suo nascondiglio a Idlib e marciò verso Damasco, (presumibilmente) sconfiggendo Bashar al-Assad l'8 dicembre, senza incontrare alcuna resistenza lungo il cammino verso la capitale.


Al-Jolani, che in seguito sarebbe diventato presidente della Siria con il nome ufficiale di Ahmad Al-Shara, era un membro di Al-Qaeda, poi dello Stato Islamico e infine il leader di Hayat Tahrir al-Sham (HTS). Sebbene con il suo nuovo nome abbia abbandonato l'uniforme militare e indossato un abito elegante per presentarsi ai diplomatici di tutto il mondo, c'è una cosa che noi curdi sappiamo per certo: una persona integrata in questi gruppi jihadisti non cambia facilmente e non abbandona ciò in cui crede, ovvero il jihad e la Sharia. Tuttavia, prima i governi europei e poi gli Stati Uniti lo hanno presentato come un uomo trasformato e moderno, preoccupato per i diritti di tutti i popoli della Siria e impegnato a costruire la pace. Meno di tre mesi dopo, gli alawiti furono massacrati a Latakia nel marzo 2025; sei mesi dopo, i drusi a Suwayda nel luglio 2025; e un anno dopo, cioè ora, i curdi.



Accordo indiretto tra Israele e Turchia per annientare il Rojava

Durante questo periodo, Al-Jolani fu invitato principalmente in Turchia, in Europa e a Washington. Infine, il 5 gennaio 2026, incontrò i rappresentanti israeliani a Parigi, sotto la garanzia degli Stati Uniti. Lo stesso giorno, i media riportarono che anche il Ministro degli Esteri turco era presente a Parigi. Ciò che Israele e Al-Jolani negoziarono fu l'eliminazione di ogni influenza iraniana in Siria, la garanzia della sicurezza dei confini israeliani attraverso la consegna della Siria meridionale, la deportazione di tutti i palestinesi dalla Siria e un accordo di cessate il fuoco tra le due parti. I negoziati furono dichiarati positivi e le due parti concordarono anche di istituire una "cellula funzionale congiunta" (cellula di intelligence integrata). Il giorno seguente, le bandiere israeliane sventolarono in tutta la Siria meridionale e l'esercito siriano si schierò in tutta la regione. Questo accordo fu suggellato con la consegna del Rojava e della Siria settentrionale e orientale, sotto il controllo delle Forze Democratiche Siriane (SDF) e delle YPJ. E naturalmente, lo stesso ministro turco, Hakan Fidan, è diventato un membro attivo della ricostruzione di Gaza, cioè un complice totale del progetto di Trump a Gaza.

In altre parole, coloro che hanno massacrato i popoli autonomi (alawiti, drusi e curdi) in nome di una presunta Siria unificata, hanno finito per frammentare e consegnare il Paese: territorialmente a Israele e Turchia, politicamente a entrambi, ed economicamente agli Stati Uniti.


Il 9 gennaio, mentre continuavano i bombardamenti sui due quartieri curdi di Aleppo (Ashrafieh e Sheikh Maqsoud) e dopo che l'accordo con Israele era già stato siglato, la Presidente della Commissione Europea, Ursula von der Leyen, ha incontrato Al-Jolani a Damasco e ha annunciato un pacchetto di aiuti da 620 milioni di euro per la "ripresa e la ricostruzione" della Siria nel corso del 2026 e del 2027, nonché il rinnovo dell'accordo di cooperazione economica con il Paese. L'obiettivo era chiaro: insabbiare un patto così sanguinoso con la consueta retorica europea sui diritti delle minoranze e sulla democrazia.


Infatti, dopo il massacro e il femminicidio di Aleppo del 16 gennaio, mentre gruppi dell'esercito siriano, diretti dallo Stato turco, invadevano altre zone nella parte orientale di Aleppo verso il fiume Eufrate, Al-Jolani, ora presidente di transizione, è apparso davanti ai media e ha dichiarato di aver firmato un decreto che riconosceva i diritti civili della minoranza curda siriana, legittimando ufficialmente la loro lingua e restituendo la cittadinanza siriana a tutti i curdi rimasti apolidi dal censimento del 1962 (per maggiori informazioni sulla situazione dei curdi in Siria, potete consultare: https://desinformemonos.org/rojava-la-revolucion-de-invisibles/ ).


Sebbene i diritti culturali fossero una rivendicazione storica della lotta curda, noi curdi siamo andati oltre più di vent'anni fa. Oggi, la nostra lotta non è per un riconoscimento simbolico, ma per costruire una vita di libertà sotto quello che chiamiamo confederalismo democratico: un sistema in cui esercitiamo la nostra volontà politica e territoriale per costruire un'organizzazione sociale emancipatrice per il popolo, le donne e la natura.


Tuttavia, il decreto del governo di transizione è stato diffuso dai media come se Al-Jolani-Ahmad Al-Shara riconoscesse i diritti dei curdi, proprio mentre invadevano territori, perpetuavano il conflitto arabo-curdo e minacciavano il Rojava di pulizia etnica. Queste menzogne ​​sono state riproposte acriticamente da tutti i media, inclusa Al Jazeera, che per gran parte della sinistra latinoamericana rappresenta una fonte affidabile di notizie dal Medio Oriente. L'ultima farsa è avvenuta la notte del 18 gennaio, quando Al-Shara ha nuovamente annunciato di aver concordato 14 punti con le SDF e dichiarato un cessate il fuoco. La mattina seguente, l'esercito siriano ha rilasciato più di 5.000 militanti dell'ISIS dalle prigioni della Coalizione Internazionale, che non è intervenuta nella liberazione di migliaia di stupratori, assassini e autori di crimini contro l'umanità. Il Ministero siriano degli Affari religiosi e delle Fondazioni, in una lettera inviata agli imam delle moschee siriane, ha descritto gli attacchi contro i curdi e il Rojava come "Futuhāt" (conquiste), un termine che nell'Islam si riferisce ad atti compiuti contro gli infedeli.



Alla Resistenza Totale

Durante tutto questo processo (anche dopo il cambio di governo in Siria), i curdi hanno cercato disperatamente un accordo autentico che mettesse fine al conflitto e riconoscesse l'autonomia del Rojava e della Siria settentrionale e orientale, territori che i curdi avevano liberato dallo Stato Islamico con sangue e sacrifici. Ma l'unico interesse dello Stato siriano era, e rimane, l'annientamento: sterminare i curdi, impadronirsi dei loro territori e disarmarli per sottoporli a un'obbedienza assoluta, come desiderava lo stesso Bashar al-Assad. Il 19 gennaio è stata l'ultima volta che i leader dell'Amministrazione Autonoma del Rojava si sono seduti a negoziare. Secondo il comando delle YPJ, sono state offerte loro tangenti individuali – posizioni, privilegi – in cambio del tradimento e della resa del territorio. In altre parole, del popolo.


Ma i leader delle SDF e delle YPJ non sono mercenari o soldati pagati; sono rivoluzionari che hanno dedicato tutta la loro vita alla lotta del loro popolo, che hanno portato in grembo i corpi di migliaia di compagni caduti. Di fronte al tradimento del cosiddetto "accordo", sono tornati in Rojava e hanno dichiarato la resistenza totale e la mobilitazione in tutto il Kurdistan.


Il Rojava si difenderà. Noi curdi difenderemo il Rojava. Le donne si difenderanno dalla cultura dello stupro e del femminicidio. Si difenderanno dalle loro comunità, dai loro quartieri, da ogni centimetro che occupiamo su questo pianeta.


Perché la posta in gioco non è solo la Rivoluzione del Rojava e l'esistenza dei curdi. Gli attacchi che hanno lanciato con il genocidio a Gaza, e che ora stanno scatenando contro il Rojava-Kurdistan – e molto probabilmente contro l'Iran – non sono il caos spontaneo della popolazione: sono strategie calcolate, eseguite secondo gli interessi e i piani generali delle potenze imperialiste. Ecco perché non c'è alcuna volontà di fermarli, solo teatrino diplomatico, parole vuote per tenerci intrappolati nell'angoscia del "chi ha detto cosa". Ma ciò che è veramente macabro è questo: ci stanno trascinando verso l'abisso che hanno meticolosamente progettato (chiamandolo cinicamente "nuovo ordine mondiale").


Siamo condannati, come umanità, a vivere nell'oscurità, a nutrirci di disperazione, a ingoiare odio, a schierarci in una guerra che non ci appartiene, a celebrare le vittorie altrui, a seppellire i morti che non avrebbero dovuto morire. Eppure, la continuità stessa di questo massacro di speranza è la prova più devastante che non abbiamo una posizione da prendere: siamo la manodopera sacrificabile della macchina da guerra del capitale, la materia prima sacrificabile per i profitti dei trafficanti d'armi, i corpi sacrificabili per la costruzione di nuovi ordini mondiali tra gli Stati. Non abbiamo costruito questo sistema, non lo controlliamo, ma i suoi ingranaggi girano con il nostro sangue.


Ecco perché difendere il Rojava significa difendere tutti noi. Da quando sono arrivata in America Latina, ho incontrato migliaia di persone per condividere ciò che si sta costruendo in Rojava, sperando di rafforzarle. Sono stata definita una difensore dell'autonomia del Rojava, un titolo che porto sotto il peso di minacce concrete: la prigionia che incombe su di me, la separazione permanente dalla mia famiglia, l'esilio che mi ha strappato dalla mia terra e dal mio popolo. Eppure, nonostante il dolore e lo sradicamento, concludo sempre con la stessa incrollabile certezza: è urgente – vitale – moltiplicare le lotte, le rivoluzioni, le comuni in armonia politica contro il capitale, lo Stato e il patriarcato. Quando esprimo questo, la mia mente torna a un'immagine che ho visto nella mia terra natale: migliaia di piccoli uccelli che volano spinti dallo stesso vento. Nessuno si scontra con l'altro, ognuno traccia la propria strada, ma tutti si accompagnano a vicenda, tutti fanno parte della stessa corrente invisibile che li sostiene e li spinge.


Vi invitiamo a unirvi al vento della resistenza nel Rojava e a difendere la vita.


Fonte: (MEX) CAMINO AL ANDAR (https://www.caminoalandar.org/post/por-qu%C3%A9-defender-rojava) - 26 gennaio 2026

Traduzione dallo spagnolo a cura de LE MALETESTE

© 2026 le maleteste

  • le maleteste 2023-2025
  • le maleteste 2018-2022
  • Neue Fabrik
  • Youtube
bottom of page